Skip to content

Pronouns (sabbanāma)

Pronouns (sabbanāma)

I, we, you, you all, he, she, it, they, them, all of them, some, a certain, one of them, which of them, whoever, whatever, the former, the next, the other, another, both, who, what, which, such and such, so-and-so.

These are all pronouns which stand in the place of a noun.

When used by themselves, they behave like a noun.

na sabbe dhammaṃ jānissanti.

Not everyone will understand the dhamma

When they are used with another noun, they behave like an adjective

na sabbe manussā dhammaṃ jānissanti.

Not all people will understand the dhamma

Pronouns are declined in all three genders when standing by themselves.

When used together with other nouns, they agree with the noun in gender, case, and number.

     
tā bhikkhuniyo fem.nom.pl those nuns
ko āhāro masc.nom.sg what food?
imaṃ kāyaṃ masc.acc.sg this body
asmā lokā masc.abl.sg from this world
amukasmiṃ gāme masc.loc.sg in such and such a village
etassa bhāsitassa nt.gen.sg of this speech
etaṃ cakkhu’ndriyaṃ nt.acc.sg this faculty of sight

ta “he, that” masculine

     
1.nom so te
2.acc taṃ te
3.inst tena tehi
4.dat tassa tesaṃ
5.abl tamhā
tasmā
tehi
6.gen tassa tesaṃ
7.loc tamhi
tasmiṃ
tesu
   
tehi pañcahi bhikkhusatehi with those 500 monks
tamhi tamhi satta-nikāye in whichever class of beings
(literally: in that in that)
tesaṃ bhikkhūnaṃ etadahosi this occurred to those monks
namo tassa bhagavato homage to him, to the Blessed One
tamhā gāmā nikkhamitvā having left from that village
tesu dhammesu in those teachings

ta “she, that” feminine

     
1.nom sā tā
tāyo
2.acc taṃ tā
tāyo
3.inst tāya tāhi
4.dat tassā tāsaṃ
tāsānaṃ
5.abl tāya tāhi
6.gen tassā tāsaṃ
tāsānaṃ
7.loc tissaṃ
tassaṃ
tāyaṃ
tāsu
   
āpattiyo those offences
bhikkhuniyo those nuns
tāya sīla-sampadāya with that moral attainment
tassā rattiyā of that night
tāyaṃ velāyaṃ at that point in time
tāhi devatāhi saddhiṃ together with those devas

ta “it, that” neuter

     
1.nom taṃ
tad
te
tāni
2.acc taṃ
tad
te
tāni
3.inst tena tehi
4.dat tassa tesaṃ
tesānaṃ
5.abl tamhā
tasmā
tehi
6.gen tassa tesaṃ
tesānaṃ
7.loc tamhi
tasmiṃ
tesu

eta “this man, this woman, this thing”

ta generally refers to something that is absent or distant.

eta generally refers to something that is present or close at hand.

It is declined exactly like ta, but with an initial e.

   
etad ahosi lit. this was
(this thought occurred)
etena brāhmaṇo hoti he is a Brahman by this
etassa bhāsitassa attho the meaning of this saying

ima “this” masculine

     
1.nom ayaṃ ime
2.acc imaṃ ime
3.inst iminā imehi
4.dat assa
imassa
imesaṃ
5.abl asmā
imamhā
imasmā
imehi
6.gen assa
imassa
imesaṃ
7.loc asmiṃ
imamhi
imasmiṃ
imesu

Grammars give many forms, but these are the most common ones in the Tipiṭaka.

   
ayaṃ loko this world
ime sattā these beings
iminā ariyena saṃvarena with this noble restraint
imehi pañcahi aṅgehi with these five factors
imassa bhāsitassa attho the meaning of this saying
asmā lokā from this world
imesaṃ akusalānaṃ dhammānaṃ of these unskilful states
asmiṃ padese in this region
imamhi saṅghe in this community
imesu āyasmantesu in (among) these venerables

ima “this” feminine

     
1.nom ayaṃ imā
imāyo
2.acc imaṃ imā
imāyo
3.inst imāya imāhi
4.dat assā
imissā
imāya
imāsaṃ
5.abl imāya imāhi
6.gen assā
imissā
imāya
imāsaṃ
7.loc imissaṃ
imāyaṃ
imāsu
   
imā aṭṭha parisā these eight assemblies
imāhi gāthāhi with these verses
imāya dhammadesanāya from this dhamma talk
imissā pathaviyā of this earth
imāsaṃ dvinnaṃ diṭṭhīnaṃ of these two views
imāsu chasu dhātūsu in these six elements

ima “this” neuter

     
1.nom idaṃ
imaṃ
ime
imāni
2.acc idaṃ
imaṃ
ime
imāni
3.inst iminā imehi
4.dat assa
imassa
imesaṃ
5.abl asmā
imamhā
imasmā
imehi
6.gen assa
imassa
imesaṃ
7.loc asmiṃ
imamhi
imasmiṃ
imesu

ya “whoever” masculine

     
1.nom yo ye
2.acc yaṃ ye
3.inst yena yehi
4.dat yassa yesaṃ
yesānaṃ
5.abl yamhā
yasmā
yehi
6.gen yassa yesaṃ
yesānaṃ
7.loc yamhi
yasmiṃ
yesu

ya “whoever” feminine

     
1.nom yā yā
yāyo
2.acc yaṃ yā
yāyo
3.inst yāya yāhi
4.dat yassā
yāya
yāsaṃ
yāsānaṃ
5.abl yāya yāhi
6.gen yassā
yāya
yāsaṃ
yāsānaṃ
7.loc yassaṃ
yāyaṃ
yāya
yāsu

ya “whoever” neuter

     
1.nom yaṃ
yad
ye
yāni
2.acc yaṃ
yad
ye
yāni
3.inst yena yehi
4.dat yassa yesaṃ
yesānaṃ
5.abl yamhā
yasmā
yehi
6.gen yassa yesaṃ
yesānaṃ
7.loc yamhi
yasmiṃ
yesu

The good news is that all the rest of the pronouns follow the same declension pattern as ya, (-a pron) which is very similar to the normal declension of masculine, feminine and neuter nouns, with a few exceptions. So keep this table in mind!

Comparison table for pronouns masc

  ta ima ya ta ima ya
    singular     plural  
1.nom so
sa
ayaṃ yo te ime ye
2.acc taṃ imaṃ yaṃ te ime ye
3.inst tena iminā
anena
yena tehi imehi yehi
4.dat tassa assa
imassa
yassa tesaṃ imesaṃ yesaṃ
yesānaṃ
5.abl tamhā
tasmā
asmā
imamhā
imasmā
yamhā
yasmā
tehi imehi yehi
6.gen tassa assa
imassa
yassa tesaṃ imesaṃ yesaṃ
yesānaṃ
7.loc tamhi
tasmiṃ
asmiṃ
imamhi
imasmiṃ
yamhi
yasmiṃ
tesu imesu yesu

Comparison table for pronouns fem

  ta ima ya ta ima ya
    singular     plural  
1.nom sā ayaṃ yā tā
tāyo
imā
imāyo
yā
yāyo
2.acc taṃ imaṃ yaṃ tā
tāyo
imā
imāyo
yā
yāyo
3.inst tāya imāya yāya tāhi imāhi yāhi
4.dat tassā assā
imissā
imāya
yassā
yāya
tāsaṃ
tāsānaṃ
imāsaṃ yāsaṃ
yāsānaṃ
5.abl tāya imāya yāya tāhi imāhi yāhi
6.gen tassā assā
imissā
imāya
yassā
yāya
tāsaṃ
tāsānaṃ
imāsaṃ yāsaṃ
yāsānaṃ
7.loc tissaṃ
tassaṃ
tāyaṃ
imissaṃ
imāyaṃ
yassaṃ
yāyaṃ
tāsu imāsu yāsu

Comparison table for pronouns nt

  ta ima ya ta ima ya
    singular     plural  
1.nom taṃ
tad
idaṃ
imaṃ
yaṃ te
tāni
ime
imāni
ye
yāni
2.acc taṃ
tad
idaṃ
imaṃ
yaṃ
yad
te
tāni
ime
imāni
ye
yāni
3.inst tena anena
iminā
yena tehi imehi yehi
4.dat tassa assa
imassa
yassa tesaṃ
tesānaṃ
imesaṃ yesaṃ
yesānaṃ
5.abl tamhā
tasmā
asmā
imamhā
imasmā
yamhā
yasmā
tehi imehi yehi
6.gen tassa assa
imassa
yassa tesaṃ
tesānaṃ
imesaṃ yesaṃ
yesānaṃ
7.loc tamhi
tasmiṃ
asmiṃ
imamhi
imasmiṃ
yamhi
yasmiṃ
tesu imesu yesu

Some common pronouns (in the nominative case)

   
ahaṃ I
mayaṃ we
tvaṃ you
tumhe you all
so he, that
te those (men)
she
those (women)
taṃ that (thing)
te those (things)
eso this
ete those
ayaṃ this
ime those
amu so and so
sabbo all, every
ubho both
kati how many?
yo whoever
ko who? which?
koci someone, anything
sa one’s own
pubbo the previous
itaro the other
aññatara a certain, the
añña another
kataro which (of the many)?
katamo which (of the many)?
aparo the next, the following
kiṃ who? what? which?