The Infinitive (tumanta)
The Infinitive (tumanta)¶
Another verbal form without declensions is the infinitive. It most commonly expresses a purpose.
I will go to the forest to see the Buddha
ahaṃ buddhaṃ passituṃ araññaṃ gacchissāmi
The infinitive can be translated as
“to see”
“in order to see”
“for the purpose of seeing”
How to form the infintive¶
1. root + -tuṃ¶
The infinitive can be formed by adding the suffix -tuṃ to the root
| √dā | + tuṃ | dātuṃ | to give |
| √gam | + tuṃ | gantuṃ | to go |
| √han | + tuṃ | hantuṃ | to kill |
| √kar | + tuṃ | kātuṃ | to do, to make |
| √ñā | + tuṃ | ñātuṃ | to know |
2. root + -ituṃ¶
The infinitive can be formed by added the suffix -ituṃ to the root.
| √bandh | + ituṃ | bandhituṃ | to tie, bind |
| √bhakkh | + ituṃ | bhakkhituṃ | to eat |
| √bhind | + ituṃ | bhindituṃ | to break |
| √car | + ituṃ | carituṃ | to walk |
| √jīv | + ituṃ | jīvituṃ | to live |
| √har | + ituṃ | harituṃ | to carry |
| √han | + ituṃ | hanituṃ | to kill |
| √pucch | + ituṃ | pucchituṃ | to ask |
3. base + -ituṃ¶
Very rarely, the infinitive can be formed by added the suffix -ituṃ to the base.
| √bhuj | bhuñja | + ituṃ | bhuñjituṃ | to eat |
| √bhū | bhava | + ituṃ | bhavituṃ | to be |
| √dis | passa | + ituṃ | passituṃ | to see |
| √pā | piva | + ituṃ | pivituṃ | to drink |
| √suc | soca | + ituṃ | socituṃ | to grieve |
4. bases ending in -e + tuṃ¶
In the case of group 8 verbs (e, aya) and causative verbs, -tuṃ is added to the base ending in -e.
| √bhū | bhāve | + tuṃ | bhāvetuṃ | to develop |
| √dhar | dhāre | + tuṃ | dhāretuṃ | to hold, carry |
| √dis | dese | + tuṃ | desetuṃ | to point out |
| √mar | māre | + tuṃ | māretuṃ | to kill |
| √pūj | pūje | + tuṃ | pūjetuṃ | to worship |
| √pus | pose | + tuṃ | posetuṃ | to look after |
| √sudh | sodhe | + tuṃ | sodhetuṃ | to clean |
Some verbs always take an infinitive¶
Some verbs like arahati (he deserves, is worthy), sakkoti (he is able) almost always take an infinitive, just like in English.
na te ahaṃ sakkomi vitthārena dhammaṃ desetuṃ (VIN4.1.14)
I am not able to preach the Dhamma in detail to you.
samaṇo gotamo arahati bhavantaṃ kūṭadantaṃ upasaṅkamituṃ (DN5.2)
Ascetic Gotama ought to approach Sir Crooked Tooth.
More words which always take an infinitive¶
| alaṃ | ind | it is suitable (to) ; one is able (to) |
| atippago | adv | too early (to) |
| jegucchī | masc | who disgusted (to) |
| icchati | pr | wishes (for); desires (to) |
| kallaṃ | ind | it is suitable (to), it is proper (to) |
| (a)bhabba | ptp | (un)able (to); (in)capable (of) |
| pahoti | pr | is able (to) |
| sahati | pr | is able (to), is possible (to) |
| sakkā | ind | it is possible (to) |
| sakkoti | pr | is able (to) |
| sakkuṇāti | pr | is able (to) |
| visahati | pr | dares (to) |
| samattha23 | adj | able (to), capable (to) |
| varatara | adj | better (to) |
| vaṭṭati | pr | it is suitable (to), it is right (to) |
| anucchavika | adj | suitable (to), proper (to) |
| kāmatā | fem | desire (to), longing (to), wish (to) |
Words from here onwards are present mostly in later literature
Some other words can also occasionally take +inf.
Pāli prose is usually very consistent in the usage of infinitives.
Infinitive + kāma¶
Another very common construction in the Tipiṭaka is to make a compound out of an infinitive + kāma. The meaning is “wanting to (do something)”
| aññātuṃ + kāmo | aññātukāmo | wanting to know |
| na + marituṃ + kāmo | amaritukāmo | not wanting to die |
| gantuṃ + kāmo | gantukāmo | wanting to go |
| codetuṃ + kāmo | codetukāmo | wanting to accuse |
| jīvituṃ + kāmo | jīvitukāmo | wanting to live |
| dātuṃ + kāmo | dātukāmo | wanting to give |
| pucchituṃ + kāmo | pucchitukāmo | wanting to ask |
| sotuṃ + kāmo | sotukāmo | wanting to hear |