Abbreviations

The easiest way to find any abbreviation in DPD is simply to double-click on it! But if you prefer the old fashioned method of looking things up in a table, here you go...

There are two types of abbreviations: Grammatical and Textual.

Grammatical Abbreviations

AbbreviationMeaningExplanation
3declined in all three gender
root has verbs which are derived from it
()letters deleted from construction
[]letters added to construction
*vuddhi or vowel strengthening takes place
×root has no verbs which are derived from it
>indicates morphological change occurs
root symbolA root is the irreducible core meaning of a word, stripped of all affixes
word data is partially complete with a meaning in context but minimal other information.
word data is complete with contextual meaning, grammar, sutta example and other relevant information.
word data is still under construction.
1stfirst personI; we
2ndsecond personyou; you all
3rdthird personhe; they
abbrevabbreviation
ablablative casegenerally showing separation (from, away from)
(e.g. from that)
absabsolutive verbA verb, often a combination of having + past participle, expressing completed action (e.g. having approached; having made)
abstrabstract nounA concept or idea not associated with any specific instance or any concrete thing (e.g. friendliness)
accaccusative casethe object of the sentence (e.g. me)
actaction noun, process nounA noun describing the act or process of doing something (e.g the abandoning, the seeing)
adjadjectiveA word that expresses an attribute of something; usually qualify a noun (e.g. bad, good, impermanent)
advadverbThe word class that qualifies verbs or clauses (e.g. here)
agentagent nounA person who does the action of the verbal root (e.g. speaker; thief; hearer)
aoraorist verbA form of a verb that, in the indicative mood, expresses past action. (e.g. was; sat down; arose)
appactive past participlee.g. who has eaten; who has seen
basepronominal basee.g. that, this, which, someone
bskBuddhist Hybrid Sanskrit
cardcardinal numberThe number of elements in a mathematical set; denotes a quantity but not the order (e.g. four, five; one)
causcausative verbCausative verbs indicate that one person causes another person to do something. (e.g. causes to become; encourages; causes to know)
commcommentary meaningEnglish summary from the commentary definition
compcompoundWhen two or more words are combined to form a single unit
comp vbcompound verbWhen verb is combined with another word(s) to form a single unit
comparcomparative adjectiveThe comparative form of an adjective (e.g. higher, earlier, more sublime)
compsin compounds, word is only found as an element within compounds
condconditional moodImposing or depending on or containing a condition (e.g. if would be; if could have been; would have gone)
conjconjunctionParticle that joins or connects
csconjugational sign
datdative caseshowing the object or person to or for whom something is given or done. (to; for)
(e.g. for the benefit)
denodenominative verb
derogderogatory
desiddesiderative verb
dialdialectical, non Indo-Aryan wordVocabulary that is characteristic of a specific group of people or specific place
dimindiminutive nounA word that is formed with a suffix (such as -let or -ing) to indicate smallness (e.g. booklet, droplet)
ditransditransitive verbA verb (or verb construction) that takes two objects in the accusative case. (e.g. asks someone for something)
emphemphatic particleExpress some emphasis or stress something (e.g. only; just; indeed)
exclexclamationExpressing spontaneous feelings, reactions or make the sentences stronger. Sometimes used to attract attention. (e.g. oh no! most certainly! wonderful! hey!)
femfeminine noun
futfuture tenseA verb tense that expresses actions or states in the future
gengenitive caseshowing possession (of 's)
(e.g. my, mine)
gen absgenitive absolute constructionWhen a noun or a pronoun in the genitive case is used with a participle in the same case as itself, the construction is called genitive absolute. It can be translated as when, while, since, or as. Sometimes it also has the meaning of since, although, even if, despite, in spite of, notwithstanding.
gergerundA verb (or verbal adjective), often ending in -ing, expressing ongoing action (eg. doing; making; going). Also some time can be translated with a combination of having + past participle, expressing completed action (e.g. having approached; having made).
gramgrammatical term, technical term
idiomidiomatic expressionA manner of speaking that is natural to native speakers of a language or an expression whose meanings cannot be inferred from the meanings of the words that make it up
impimperative moodMood that expresses an intention to influence the listener's behavior or expresses wish. (e.g. begone! may there be! may it be!)
imperfimperfect past tensePast tense which is used for events which happened before yesterday, but were seen by the speaker.
impersimpersonalNot relating to or responsive to individual persons (e.g. it occurs (to); it is suitable (for))
in compsin compounds, word is only found as an element within compoundsUsually acts as part of a compoun
indindeclinableIt does not have declensions or conjugations.
infinfinitive verbThe uninflected form of the verb. It most commonly expresses a purpose.
instrinstrumental caseshows the object or person with or by whom something is performed. (by, with or through)
(e.g. by me, with me)
intensintensive verbAlso called Frequentative Verbs, express the frequent repetition or the intensification of the action denoted by the simple root.
interrinterrogative pronounHas the nature of asking a question. (who? how? perhaps? how many?)
intransintransitive verbA verb (or verb construction) that does not take an object in the accusative case. sometimes they take what appears to be an object in another case. (e.g. there is; is conducive to)
irregirregular conjugation or declensionDiffers from the usual, generally accepted patterns of conjugation or declension.
litliteral meaningLimited to the explicit meaning of a word or parts from which the word has been constructed.
loclocative caseshowing place (in, on, at, among)
(e.g. in us; among us)
loc abslocative absolute constructionWhen a noun or a pronoun in the locative case is used with a participle in the same case as itself, the construction is called locative absolute. It can be translated as when, while, since, or as.
mascmasculine noun
matrmatronymicA name derived from a maternal ancestor (e.g. son of Sāri; son of Mantāṇī; son of Vedehi)
negnegativeexpress negation or opposite meaning
neutneuter noun
nomnominative caseThe category of nouns serving as the grammatical subject of a verb
nounnoun, substantiveA content word that can be used to refer to a person, place, thing, quality, or action; the word class that can serve as the subject or object of a verb, the object of a preposition, or in apposition (e.g. recluse; man; method)
ntneuter noun
onomonomatopoeiaUsing words that imitate the sound they denote
optoptative moodA mood that expresses a wish, probability, advice or capability; expressed in English by modal verbs (should / could / may / might)
ordinordinal numberThe number designating place in an ordered sequence (e.g. first; second; third)
passpassive verbThe voice used to indicate that the grammatical subject of the verb is the recipient (not the source) of the action denoted by the verb (e.g. is abandoned; is said; is clearly known)
patrpatronymicA name derived from a paternal ancestor (e.g. descendant of Kassapa; descended from Bharadvāja; descendant of Kati)
perfperfect past tenseexpress something that happened a long time ago, a completed action, something you personally did not witness.
plplural numberThe form of a word that is used to denote more than one
pospart of speechOne of the traditional categories of words intended to reflect their functions in a grammatical context
pppast participleVerbal adjective which describes the action that a noun did (in the past) (e.g. have said; have seated; have heard)
prpresent tenseA verb tense that expresses actions or states at the time of speaking (e.g. lives; appears; sees)
prefixprefixAn affix that is added in front of the word
prepprepositionA function word that combines with a noun or pronoun or noun phrase to form a prepositional phrase that can have an adverbial or adjectival relation to some other word (e.g. with; in front (of); within)
prkPrakritAny of the vernacular indic languages of north and central india (as distinguished from sanskrit) recorded from the 3rd century BC to the 4th century AD
pronpronoun, pronominal adjectiveA function word that is used in place of a noun or noun phrase (he; this; another; all)
prppresent participleVerbal adjective, which describes the action that a noun is doing. (seeing; dwelling; knowing)
ptppotential participle, future passive participleVerbal adjectives, they give more information about the noun they are describing. (e.g. ought to be done; can be known; should be practised)
reflxreflexive verbThe reflexive voice contains the idea of an action coming back to the person who did the action, i.e. reflecting back to the doer. Reflexive verbs can be translated into English with a reflexive pronoun. (he himself, they themselves etc.)
sandhisandhi compoundIt refers to the changes that take place when the different parts of the speech are joined together.
sgsingular numberThe form of a word that is used to denote one in number
skSanskrit
suffixsuffixan affix that is added at the end of the word
superlsuperlative adjectiveincreasing meaning of something; expresses a sense of the ‘most’ of something. (examples: lowest; highest)
transtransitive verbA verb (or verb construction) that requires an object in the accusative case. (e.g. makes something; says to; goes to)
vbverbThe word class that serves as the predicate of a sentence
veverbal ending
vocvocative caseAddressing form
wrtwith regard to
xno genderWord does not have any specific gender

Textual Abbreviations

AbbreviationMeaningInfo
ABDAbhidhāna DictionaryThe Pāḷi Myanmar Abhidhān is the largest Pāḷi dictionary in the world, currently more than 23 volumes in size and including every word in the Mūla and Commentaries. There is currently a project underway to translate the dictionary into English.
inside TPP
ADHaAbhidhamma Aṭṭhakathā
ADHtAbhidhamma Ṭīkā
ADTAbhidhammamātikāpāḷi
ANAṅguttara NikāyaBook 4 of the Sutta Piṭaka; Numbered Discourses; lit. one part more collection
ANaAṅguttara Nikāya AṭṭhakathāCommentary on the Aṅguttara Nikāya compiled by Ven. Buddhaghosa; the “Fulfiller of Wishes”; lit. which fills with mental delight
ANtAṅguttara Nikāya Tīkā
APATherāpadānaBook 10 of the Khuddaka Nikāya; Legends of the Elder Monks
APAaTherāpadāna AṭṭhakathāBook 11 of the Khuddaka Nikāya; Legends of the Elder Nuns
APITherīapadāna
APIaTherīapadāna Aṭṭhakathā
APPAbhidhānappadīpikāpāṭha, by Ven. MoggallānaA fourteenth century Pāḷi thesaurus.
APtAbhidhānappadīpikā ṬīkāCommentary on the fourteenth century Pāḷi thesaurus.
BDConcise Pali English Dictionary by Ven. Buddhadattaweb-link
BDNBuddhist Dictionary by Ven. Ñāṇatiloka Mahatheraweb-link
BJTBuddha Jayanti Tipiṭaka (Sri Lanka)
BMCBuddhist Monastic Code by Ajahn Ṭhānissaroweb-link
BSKEdgerton's Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionaryweb-link
BVBuddhavaṃsaBook 12 of the Khuddaka Nikāya; “The Chronicle of the Buddhas”
BVaBuddhavaṃsa Aṭṭhakathā
CDBThe Connected Discourses of the Buddha: A New Translation of the Samyutta Nikaya by Bhikkhu Bodhi
CMAComprehensive Manual of Abhidhamma by Bhikkhu Bodhiread online
CNDCūḷaniddesaBook 17 of the Khuddaka Nikāya; canonical commentary on the Pārāyanavagga of the Sutta Nipāta; lit. smaller detailed analysis
ConePali Dictionary by Margaret Conesearch in the dictionary online
CPCariyā PiṭakaBook 13 of the Khuddaka Nikāya; the Basket of Conduct
CPaCariyāpiṭaka Aṭṭhakathā, Paramatthadīpanī
CPDCritical Pāli Dictionaryweb-link
CSTChaṭṭha Saṅgāyana Tipiṭaka, Sixth Council Version of the texts encoded by the Vipassana Research Institute
DHKDhātukathāpāḷi
DHPDhammapadaBook 2 of the Khuddaka Nikāya; Dhamma Verses
DHPaDhammapada Aṭṭhakathā,Commentary to Dhammapada compiled by Ven. Buddhaghosa; part of “Illumination of the Ultimate Truth”
DHSDhammasaṅgaṇīpāḷi
DHStDhammasaṅgaṇī Ṭīkā
DNDīgha NikāyaBook 1 of the Sutta Piṭaka; Collection of Long Discourses; lit. long collection
DNaDīgha Nikāya Aṭṭhakathā, SumaṅgalavilāsinīCommentary on the Dīgha Nikāya compiled by Ven. Buddhaghosa; lit. very auspicious and charming
DNtDīgha Nikāya Ṭīkā, Sādhuvilāsinī
DSDhammasaṅgaṇīBook 1 of the Abhidhamma Piṭaka; enumeration of phenomena
DSaDhammasaṅgaṇī aṭṭhakathāCommentary on the Dhammasaṅgaṇi compiled by Ven. Buddhaghosa; “Exposition of Meaning”
DSṭDhammasaṅgaṇī mūlaṭīkā
EVElder's Verses by K.R.Norman
ITIItivuttakaBook 4 of the Khuddaka Nikāya; Quotations; lit. thus said
ITIaItivuttaka Aṭṭhakathā, Paramatthadīpanī
JAJātakaBooks 14 and 15 of the Khuddaka Nikāya; birth stories
JAaJātaka AṭṭhakathāCommentary to Jātaka compiled by Ven. Buddhaghosa; part of “Illumination of the Ultimate Truth”
KaccKaccāyananame of a famous grammatical treatise (Kaccāyanabyākaraṇa), and the classical school of Pāḷi grammar which ascribes to it (Kaccāyanabyākaraṇa-vāda)
KMtKhuddasikkhā Mūlasikkhā, Vinaya sub-commentary
KPKhuddaka PāṭhaBooks 1 of the Khuddaka Nikāya; lit. small passage
KPaKhuddakapāṭha Aṭṭhakathā, Paramatthajotikā
KVKathāvatthupāḷi
KVaKaṅkhāvitaraṇīaṭṭhakathāCommentary to the Pāṭimokkha, Vinayapiṭaka, compiled by Ven. Buddhaghosa
KVtKaṅkhāvitaraṇī Purāṇaṭīkā and Kaṅkhāvitaraṇī Abhinavaṭīkā, Vinaya sub-commentary
LDAThe Law of Dependent Arising by Kaṭukurunde Ñāṇananda
LDBLong Discourses of the Buddha: A Translation of the Dīgha Nikāya by Maurice Walshe
MILMilindapañhaBook 19 of the Khuddaka Nikāya; the “Questions of Milinda”
MLDBMiddle Length Discourses of the Buddha, translated by Bhikkhu BodhiBook 19 of the Khuddaka Nikāya; the “Questions of Milinda”
MNMajjhimā NikāyaBook 2 of the Sutta Piṭaka; Collection of Middle-length Discourses; lit. middle collection
MNaMajjhimā Nikāya Aṭṭhakathā, PapañcasūdanīCommentary on the Majjhima Nikāya compiled by Ven. Buddhaghosa; “Destruction of Obstacles [to Progress]”; lit. setting mental proliferation in order
MNtMajjhima Nikāya Ṭīkā
MOGGMoggallāna Byākaraṇaṃ
MSTMahāsaṅgīti Tipiṭaka (Sutta Central)
MWMonier-Williams Sanskrit-English Dictionaryweb-link
NDBThe Numerical Discourses of the Buddha: A Complete Translation of the Anguttara Nikaya by Bhikkhu Bodhi
NIDD1MahāniddesaBook 16 of the Khuddaka Nikāya; canonical commentary on the Aṭṭhakavagga of the Sutta Nipāta; lit. great detailed analysis
NIDD1aMahāniddesa AṭṭhakathāCommentary to Mahāniddesa
NIDD2CūḷaniddesaBook 17 of the Khuddaka Nikāya; canonical commentary on the Pārāyanavagga of the Sutta Nipāta; lit. smaller detailed analysis
NIDD2aCūḷaniddesa Aṭṭhakathā
NMSNibbana: The Mind Stilled by Kaṭukurunde Ñāṇananda
NPNettippakaraṇapāḷi
NPaNettippakaraṇa Aṭṭhakathā
NPtNettippakaraṇa Ṭīkā
PDBPrinceton Dictionary of Buddhism
PEDPāli English Dictionary, published by the Pāli Text Societyweb-link
PerniolaPali Grammar by V.Perniolaread online
PMPaṭisambhidā MaggaBook 18 of the Khuddaka Nikāya; Path to Analytical Knowledge
PMaPaṭisambhidāmagga aṭṭhakathā, Saddhammappakāsinī
PPPuggalapaññattipāḷi
PPaPuggalapaññatti aṭṭhakathāCommentary to Puggalapaññatti
PRSPadarūpasiddhi
PTHPaṭṭhānapāḷi
PTPPeṭakopadesapāḷi
PVPetavatthuBook 7 of the Khuddaka Nikāya; lit. story about ghosts
PVaPetavatthu Aṭṭhakathā, Paramatthadīpanī
PYtPācityādiyojanāpāḷi, Vinaya sub-commentary
SBS-PERSBS Pāli English RecitationsDownload the latest version here
SCPNSyntax of the Case in the Pali Nikayas by O.H. de A. Wijesekeraread online
SDMSaddanītippakaraṇaṃ Dhātumālā
SDtSāratthadīpanī Ṭīkā, Sub-commentary to SamantapāsādikāSub commentary to Samantapāsādikā
SNSaṃyutta NikāyaBook 3 of the Sutta Piṭaka; Collection of Connected Discourses; lit. connected collection
SNaSaṃyutta Nikāya Aṭṭhakathā, SāratthappakāsinīCommentary on the Saṃyutta Nikāya compiled by Ven. Buddhaghosa; “Revealer of Essential Meaning”; lit. shining essence of the goal
SNPSutta NipātaBook 5 of the Khuddaka Nikāya; “Sutta Collection”; lit. Irregular Discourses
SNPaSutta Nipāta Aṭṭhakathā, part of ParamatthajotikāCommentary to Sutta Nipāta compiled by Ven. Buddhaghosa; part of “Illumination of the Ultimate Truth”
SNtSaṃyutta Nikāya Ṭīkā
SPMSaddanītippakaraṇaṃ Padamālā
SPVSaṃgāyanassa pucchā vissajjanā
SYASyāmaraṭṭha 1927 Royal Edition (Thailand)
THTheragāthāBook 8 of the Khuddaka Nikāya; Verses of the Elder Monks
THaTheragāthā Aṭṭhakathā
THITherīgāthāBook 9 of the Khuddaka Nikāya; Verses of the Elder Nuns
THIaTherīgāthā Aṭṭhakathā
UDUdānaBook 3 of the Khuddaka Nikāya; Inspired Sayings; lit. breath up; sigh
UDaUdāna Aṭṭhakathā, Paramatthadīpanī
VAtVinayālaṅkāra Ṭīkā
VBtVajirabuddhi Ṭīkā, Vinaya sub-commentary
VIBHVibhaṅgapāḷiBook 2 of the Abhidhamma Piṭaka; lit. analysis
VIBHaVibhaṅga aṭṭhakathāCommentary on the Vibhaṅga, Abhidhammapiṭaka
VIBHtVibhaṅga mūlaṭīkāSub commentary on the Vibhaṅga, Abhidhammapiṭaka
VINVinaya PiṭakaThe first basket of the Tipiṭaka; the Discipline; lit. leading out
VINaVinaya Piṭaka Aṭṭhakathā, SamantapāsādikāVen. Buddhaghosa's commentary on the Vinaya Piṭaka; lit. making everything clear; (or) all-inspiring
VINtVinaya Piṭaka Ṭīkā, Sāratthadīpanīṭīkā
VISMVisuddhimaggaPath of purification; commentarial treatise by Ven. Buddhaghosa
VISMaVisuddhimagga AṭṭhakathāCommentary to Visuddhimagga
VMVtVimativinodanī Tīkā, Vinaya sub-commentary
VSaVinayasaṅgaha Aṭṭhakathā, Vinaya sub-commentary
VVVimānavatthuBook 6 of the Khuddaka Nikāya; story about Celestial Abodes
VVaVimānavatthu Aṭṭhakathā, Paramatthadīpanī
VVtVinayavinicchaya Ṭīkā, Vinaya sub-commentary
VVUtVinayavinicchaya Uttaravinicchayo, Vinaya sub-commentary
YAMYamakapāḷi